Об истории метода можно прочитать здесь.
В настоящей статье приводится сокращенный перевод материала о том, как происходит MIBG-терапия, с сайта детской больницы Филадельфии. Сайт содержит информацию для пациентов и родителей о MIBG-терапии и о том, как к ней подготовиться, в том числе много видеоматериалов.
I. Что такое MIBG?
131-I-MIBG – медицинский препарат, используемый для лечения нейробластомы. Это жидкость, сделанная из двух составляющих: метайодбензилгуанидин, или MIBG, и 131-I, радиоактивное вещество, изотоп йод-131. MIBG доставляет 131-I к опухоли, где 131-I воздействует на раковые клетки на протяжении многих недель.
Процесс лечения MIBG
Перед инфузией
Перед получением 131-I-MIBG ваш ребенок будет принимать орально иодид калия (также известный как SSKI), в каплях. Он защищает щитовидную железу от йода-131. После лечения MIBG ребенок продолжит принимать его в течении шести недель.
Многим пациентам устанавливается мочевой катетер для быстрого вывода мочи и уменьшения радиационного воздействия на мочевой пузырь. Маленьким детям могут также вводить внутривенно препарат для успокоения в процессе установки катетера, а также оральное лекарство для предотвращения спазмов мочевого пузыря.
Перед началом MIBG-терапии, ваш ребенок также получит внутривенно противорвотное лекарство, такое как Zofran.
Во время инфузии
MIBG будет вводиться вашему ребенку медленно, с использованием специальной помпы для инфузий (фото). Помпа отправляет 131-I-MIBG в кровеносную систему внутривенно или через центральный венозный катетер (ЦВК). Процесс длится около двух часов и проходит безболезненно. Во время введения каждые пятнадцать минут вашему ребенку будет измеряться кровяное давление и сердечный ритм. Иногда кровяное давление у пациента немного повышается, для стабилизации могут использовать медикаменты в течении нескольких дней.
Внутри тела вашего ребенка
После того, как радиоактивное вещество поступило в кровеносную систему, оно направляется к раковым клеткам ребенка. Значительное количество радиоактивного вещества фильтруется в почки и выводится из тела через мочу в течение нескольких дней. Если ваш ребенок слишком маленький и не может ходить в туалет каждые два часа, то ему могут установить мочевой катетер. Часть радиоактивного вещества уходит из тела через пот, слюну и кал.
Снаружи тела вашего ребенка
То, что радиация выводится из организма ребенка на протяжении нескольких дней после окончания терапии, сильно отличает 131-I-MIBG-терапию от других видов лечения рака. Из-за радиоактивности терапия проводится очень осторожно. Пока ваш ребенок получает лечение, предпринимается много мер предосторожности для вашей безопасности, безопасности других пациентов и персонала. Чтобы ограничить воздействие радиации на других, вы будете основным ухаживающим человеком для вашего ребенка, который будет оставаться в специальной комнате в больнице, пока радиация не снизится до безопасного уровня. Обычно это занимает от 2 до 5 дней.
II. Защита от радиации
Родители / ухаживающие лица являются важной частью команды. Как человек, ухаживающий за вашим ребенком в больничной палате, вы можете получить некоторое радиационное воздействие. Если вы будете соблюдать все меры предосторожности, это воздействие будет небольшим.
Надевайте защитную одежду
Вы должны всегда носить длинные штаны, носки и обувь (пальцы ног закрыты, сандалии нельзя), чтобы ваши ноги были полностью закрыты.
Поверх обуви вы все время носите бахилы. Эти бахилы нужно снимать, перед тем, как вы выходите в коридор.
Перед тем, как вы идете в область кровати, чтобы помочь вашему ребенку, или прикасаетесь к чему-нибудь, к чему он прикасался, наденьте одноразовый халат и перчатки.
После того, как вы уходите от кровати, снимите халат и перчатки, и выбросите их в контейнер для радиоактивного мусора.
Соблюдайте дистанцию
Большую часть времени, вы должны проводить в “Чистом углу”, т.е. на безопасном расстоянии от вашего ребенка. Оставайтесь, по возможности, не менее, чем в трех футах (~1 метр) от ребенка. Это нормально, если вы находитесь у кровати, когда вам нужно оказать помощь ребенку, но после того, как вы закончите кормить, мыть и т.д., возвращайтесь в “Чистый угол”. Если ваш ребенок не хорошо себя чувствует, поговорите с медсестрой и узнайте, чем может помочь медицинский персонал, чтобы улучшить самочувствие ребенка.
Помните эти правила:
– Не пейте, не ешьте и не храните в комнате еду, которая не предназначена для вашего ребенка.
– Не пользуйтесь косметикой в палате.
– Не приносите в комнату ничего, что нельзя потом выбросить.
– Не входите в ванную комнату. Есть несколько исключений из правил, которые заранее обговариваются.
Контролируйте радиационное воздействие на вас
Носите дозиметр. Вы будете носить дозиметр все время, пока вы ухаживаете за вашим ребенком. Дозиметр измеряет радиоактивное излучение. Вы будете записывать числа, которые показывает дозиметр в журнал, по крайней мере раз в день.
Используйте радиационные мониторы для рук и ног. Радиационные мониторы для рук и ног (фото), установленные в коридоре, должны использоваться каждый раз, когда вы выходите из палаты ребенка.
III. Палата для MIBG-терапии
Пациенты, получающие MIBG-терапию, остаются в палате для MIBG-терапии, пока их радиационный уровень не упадет до допустимого. В детской больнице Филадельфии палаты оборудованы свинцовым экраном на стенах и дверях. Свинец останавливает проникновение радиации через стены, пока ваш ребенок получает лечение.
Внутри комнаты применяются следующие меры предосторожности для уменьшения распространения радиации за пределы кровати ребенка.
Палата покрыта пластиком
Палата для MIBG-терапии покрыта пластиком – пол, кровать, оборудование, сиденье туалета, и все остальное (фото). Пластик помогает предотвратить загрязнение комнаты, так чтобы ее можно было использовать для лечения не MIBG-пациентов после того, как ваш ребенок вернется домой. Также это может быть полезно в случаях энуреза или протечки катетера – пластик позволит все очистить просто и безопасно.
Прикроватные свинцовые экраны
Свинцовые экраны рядом с кроватью защищают вас от радиоактивного излучения, когда вы ухаживаете за вашим ребенком. Вы должны стоять за меньшим, белым экраном.
“Чистый угол”
Вы должны проводить большую часть времени в “Чистом углу”. Здесь находится кушетка, где вы можете сидеть и спать на безопасном расстоянии от кровати вашего ребенка. Делайте все, что возможно, чтобы держать эту зону не загрязненной. Ваши вещи будут храниться под кушеткой.
Ванная комната
Ванная комната в палате для MIBG-терапии предназначена только для пациента (фото). Более старшие пациенты должны ходить в туалет каждый два часа (смывая два раза) до выписки. Маленьким пациентам устанавливают мочевой катетер для сбора мочи. Чтобы избежать радиационного загрязнения, вы должны использовать ванные комнаты в другом месте в отделении.
Ограничения на посещение
Посетителям не разрешается заходить в палату для лечения, для их собственной безопасности. Они могут разговаривать с пациентом из дверного проема, но не должны заходить внутрь. Беременным или лицам до 18 лет строго запрещено находиться в комнате.
IV. Уход за вашим ребенком
После начала введения 131-I-MIBG вы становитесь основным человеком, осуществляющим уход за вашим ребенком, но медсестры и остальной медицинский персонал всегда готовы помочь вам при необходимости.
Медсестры заходят в палату для записи медицинских показателей, опустошения мочеприемника, установки внутривенных медикаментов. Врач осматривает вашего ребенка каждый день.
Чтобы ограничить радиационное воздействие, только один ухаживающий человек может находиться в комнате одновременно. Мы рекомендуем, чтобы на время нахождения ребенка в больнице, было доступно два человека, которые могут ухаживать за ребенком.
В обязанности родителя / ухаживающего лица входит смена постельного белья, мытье, кормление, помощь с туалетом и контроль за приемом оральных медикаментов.
Прием медикаментов является важной частью вашей работы по уходу за ребенком, вы должны быть готовы встать посреди ночи, чтобы дать вашему ребенку необходимое лекарство. Кроме тех препаратов, которые ваш ребенок уже принимает, вы будете давать: иодид калия или SSKI для защиты щитовидной железы и при необходимости противорвотное и медикамент против спазмов мочевого пузыря.
V. После MIBG-терапии
Как правило, продолжительность нахождения в больнице для MIBG-терапии от 2 до 5 дней, но каждое лечение отличается. Уровень радиации будет проверяться каждый день. Ваш ребенок будет выписан, когда радиоактивность упадет до уровня, безопасного для нахождения ребенка вне больницы.
Перед выпиской будет проведено MIBG-сканирование для того, чтобы убедиться, что клетки опухоли приняли 131-I-MIBG. Из-за намного большей дозы препарата при лечении, чем при обычном сканировании, как правило, эти сканирования дают очень ясную картину, и часто показывают ненормальные накопления, которые не были видны прежде.
Когда ваш ребенок готов покинуть больницу, помойте его с помощью губки (не используя ванную) и оденьте в чистую одежду. Одежду, которую он носил во время лечения, нужно выбросить в мусорный контейнер в палате. Все ваши личные вещи будут проверены на предмет следов радиации.
Меры предосторожности дома
В течение 5 дней со дня инфузии ваш ребенок должен:
- Ограничить время нахождения в близком контакте с другими (не ближе одного метра не более одного часа в день).
- Принимать ванну каждый день, часто мыть руки, особенно после мочеиспускания.
- Смывать туалет дважды после каждого пользования.
- Не трогать и не готовить еду, которую может съесть кто-нибудь еще.
- Использовать отдельный, одноразовые столовые приборы.
- Не использовать совместно с другими личные средства, такие как расчески и зубные щетки.
- Использовать отдельные мочалки и полотенца. Стирать постельное белье, полотенца и одежду пациента отдельно от остальных.
- Спать отдельно.
- Пить много жидкости.
В течении 7 дней со дня инфузии ваш ребенок должен:
- Избегать поцелуев и личных контактов с другими людьми.
- Минимизировать близкие контакты с беременными женщинами и маленькими детьми.